Indication of Colors claimed | The color(s) white, black, gold, red, blue and dark red is/are claimed as a feature of the mark. |
Disclaimer with Predetermined Text | "SINCE 1899", "KOREAN RED GINSENG", AND THE NON-LATIN CHARACTERS THAT TRANSLATE TO "RED GINSENG" AND "6 YEAR OLD ROOTS" |
Description of Mark | The mark consists of two cables in gold connecting at the top to a circle in white with a red swirl and a blue swirl within the circle, and connecting at the bottom to two white cloud formations with a gold outline next to the number "6" in white and Sino-Korean characters that transliterate to "NYEON-GEUN" in white. The mark features four rows of three gold stars, surrounding a gold outlined shield shape in white. Inside the shield shape appears the wording "SINCE 1899" in black and Korean characters that transliterate to "CHEONG KWAN JANG" in black and Sino-Korean characters "HONGSAM" in red. The two cables, the stars, the clouds and the shield all appear on a dark red background. Below the number "6" is a red banner with a gold outline featuring the wording "KOREAN RED GINSENG" in white. The entire mark appears on a red rectangle background. |
Goods and Services | Ginseng tea; red ginseng tea; ice; Processed coffee also containing red ginseng; Processed grain also containing red ginseng; Grain preparations, namely, grain-based beverages also containing red ginseng; Soy sauce also containing red ginseng; Fructose for food also containing red ginseng; Honey also containing red ginseng; Dry cookies also containing red ginseng; Biscuits also containing red ginseng; Fruit jelly candy also containing red ginseng; Fruit tea also containing red ginseng; Gugija, Korean tea also containing red ginseng; Honey substitutes also containing red ginseng; Coffee substitute also containing red ginseng; Vegetal preparations for use as coffee substitutes also containing red ginseng; Artificial coffee also containing red ginseng; Edible candy also containing red ginseng; Mixes of sweet adzuki-bean jelly (mizu-yokan-no-moto) also containing red ginseng; Sugar also containing red ginseng; Chocolate also containing red ginseng; Chocolate bars also containing red ginseng; Candy also containing red ginseng; Sweets also containing red ginseng; Processed red ginseng used as spice or flavoring beverages; Fruit jelly candy also containing red ginseng; Green tea also containing red ginseng; Ohryongcha, Chinese tea also containing red ginseng; Tea also containing red ginseng; processed tea leaves for use as a tea substitute also containing red ginseng; stamina enhancing tea also containing red ginseng; Tea-based beverages also containing red ginseng; Tea drink also containing red ginseng; Coffee drink also containing red ginseng; Spices also containing red ginseng; Fruit jelly candy also containing red ginseng; Grain-based snack foods also containing red ginseng; Rice also containing red ginseng; Edible flour also containing red ginseng; Food starch also containing red ginseng; Almond paste also containing red ginseng; Fermenting malted rice (KOJI) also containing red ginseng; malt for food purposes also containing red ginseng; sugar also containing red ginseng; Natural sweeteners also containing red ginseng; Rice cake also containing red ginseng; Processed ginseng used as an herb, spice or flavoring for food or beverage also containing red ginseng; chemical seasoning, namely, bacon-flavored seasoning powder also containing red ginseng; Sauces also containing red ginseng; Food flavorings other than essential oils also containing red ginseng; Spices also containing red ginseng; Edible salt also containing red ginseng; Preparations made from cereals, namely, wheat flour also containing ginseng; Seasonings also containing red ginseng; chocolate products, namely, chocolate cakes also containing red ginseng; all of the foregoing containing six year old Korean red ginseng |
Pseudo Mark | SINCE EIGHTEEN NINETY NINE SIX KOREAN RED GINSENG; SINCE ONE THOUSAND EIGHT HUNDRED NINETY NINE SIX KOREAN RED GINSENG |
Transliteration Statement | The non-Latin characters in the mark transliterate to "CHEONG KWAN JANG", "HONGSAM" and "6 nyeon-geun" and this means "straight/upright/main", "government official", "village/manor", respectively and "red ginseng" and "6 year old roots" in English. |
Translation of Words in Mark | The English translation of the separate non-Latin characters in the mark is "straight/upright/main", "government official", "village/manor", respectively and "red ginseng" and "6 year old roots". |